你要先进行分析吗 先分析是哪种句子结构 .再考虑他是什么从句 .像你这个例句一看就知道是主系表结构 ‘’最使我们感兴趣的一件事‘’是主语 所以应该翻译成主语从句 .‘’就是‘’是系动词 .‘’一种通俗的信念‘’要翻成表语 ——猫有九条命是解释前面的信念的 所以是同位语从句 像这些你要学好英语句子的五大句型才行 一套就知道是什么结构了
关于从句和汉译英的问题比如我要根据中文翻译一句话,我怎么样才能知道我要用定语从句,主语从句,宾语从句呢比如:最使我们感兴
你要先进行分析吗 先分析是哪种句子结构 .再考虑他是什么从句 .像你这个例句一看就知道是主系表结构 ‘’最使我们感兴趣的一件事‘’是主语 所以应该翻译成主语从句 .‘’就是‘’是系动词 .‘’一种通俗的信念‘’要翻成表语 ——猫有九条命是解释前面的信念的 所以是同位语从句 像这些你要学好英语句子的五大句型才行 一套就知道是什么结构了