air-conditioned
这个应该是根据所给词,选择合适的形式填空吧.
首先,air-conditioner是名词,为空调、制冷机.
然后呢,此处是跟house相关的,故,从字面上看来应该理解为:1、这所房子是否有空调呢?这个显然不对.
2、这所房子是否被空调制冷过呢?这时就该用一个被动式了.
当然,这个不能根据字面来翻译,应该意译:房子有空调吗?或房子开空调了吗?
air-conditioned
这个应该是根据所给词,选择合适的形式填空吧.
首先,air-conditioner是名词,为空调、制冷机.
然后呢,此处是跟house相关的,故,从字面上看来应该理解为:1、这所房子是否有空调呢?这个显然不对.
2、这所房子是否被空调制冷过呢?这时就该用一个被动式了.
当然,这个不能根据字面来翻译,应该意译:房子有空调吗?或房子开空调了吗?