1,江陵令姚泰 领兵 备 城北门 (我觉得这样断似乎更好一点,备字应该是单独的重音)
2,色的解释我觉得应该是脸上的血色 参考大惊失色 因为在文中色字也是和失色连在一起的
3,不起的直译最好不要翻译成死去,直译成再也起不来 更好一些!
4,没问题
5,没问题
1,江陵令姚泰 领兵 备 城北门 (我觉得这样断似乎更好一点,备字应该是单独的重音)
2,色的解释我觉得应该是脸上的血色 参考大惊失色 因为在文中色字也是和失色连在一起的
3,不起的直译最好不要翻译成死去,直译成再也起不来 更好一些!
4,没问题
5,没问题