正如莎士比亚名著中所体现的,并不是所有的画面仅为表现沉睡这一简单的意象,更确切地说,“这些梦境的巧妙布置激发了我们的思考,并使我们将自我暗示融入这些往往带有神秘感的画面中去.”
title 有个很不常用的意思是 一本,应该就是这个意思了,以前好像有在报纸上看到这种用法.
我的翻译如上,有更好的翻译的话,自己修改下哈~
正如莎士比亚名著中所体现的,并不是所有的画面仅为表现沉睡这一简单的意象,更确切地说,“这些梦境的巧妙布置激发了我们的思考,并使我们将自我暗示融入这些往往带有神秘感的画面中去.”
title 有个很不常用的意思是 一本,应该就是这个意思了,以前好像有在报纸上看到这种用法.
我的翻译如上,有更好的翻译的话,自己修改下哈~