never mind 和I don't mind 的含义不一样
前者是没关系的意思.
“I've just broken a glass.”“Never mind,they weren't expensive.”
我刚才打碎了个玻璃杯.没关系,反正也不是很贵.
后者的意思是我不介意.
“Would you like orange juice or apple juice?”“ I don't mind.”
你要橙汁还是苹果汁?随便了啦(我不介意是什么果汁,随便给一杯就OK)
事实上两者的区别很微妙.仔细体会中文的意思和它们所使用的场合.慢慢会有感觉的.