原文:
斗蛛之法,古未闻有,余友龚散木创为此戏.散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,人各数枚,养之窗间,较胜负为乐.蛛多在壁阴及案板下,网止数经无纬.捕之勿急,急则怯,一怯即终身不能斗.宜雌不宜雄,雄遇敌则走,足短而腹薄,辨之极易.养之之法,先取别蛛子未出者,粘窗间纸上,雌蛛见之,认为己子,爱护甚至.见他蛛来,以为夺己子,极力御之.惟腹中有子及已出子者不宜用.登场之时,初以足相搏;数交之后,猛气愈厉,怒爪狞狞,不复见身.胜者以丝缚敌,至死方止.亦有怯弱中道败走者,有势均力敌数交即罢者.
散木皆能先机决其胜败,捕捉之时,即云某善斗,某不善斗,某与某相当,后皆如其言,其色黧者为上,灰者为次,杂色为下.名目亦多,曰玄虎、鹰爪、玳瑁肚、黑张经、夜叉头、喜娘、小铁嘴,各因其形似以为字.饲之以蝇及大蚁,凡饥、饱、喜、嗔,皆洞悉其情状,其事琐屑,不能悉载.散木甚聪慧,能诗,人间技巧事,一见而知之,然学业亦因之废.
现代文翻译:
《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏.[余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐.[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬.捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗.[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易.[非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至.[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之.[极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用.[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身.胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止.[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者.[有斗几下便不再斗的]
散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下.[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字.[都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载.[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废.[但学业也就这样废了]
习题祥解,到语文123网络辅导自己搜