这个主要是根据上下文选择.原句想必不难理解,一般将来时态.
题目中as if是一个虚拟语气,后面的从句用一般过去时,翻译成“貌似”比较恰当,因为不是真的.比如
You are acting as if I owned you one.
你现在的表现好像我欠你情似的(实际不欠).
这个主要是根据上下文选择.原句想必不难理解,一般将来时态.
题目中as if是一个虚拟语气,后面的从句用一般过去时,翻译成“貌似”比较恰当,因为不是真的.比如
You are acting as if I owned you one.
你现在的表现好像我欠你情似的(实际不欠).