英语翻译Life has been pretty good to she and me.We live in a nic

2个回答

  • 一直以来,生活对我和她来说算是不薄了.我们住在一个不错的偏远的小镇上,小镇几乎与外世隔绝.我们在自家附近的小店经营出租的生意,沿街下去,小店就位于铁道与大街的十字路口附近.如果说在我的生活中有挥之不去的困扰,那就是这十字路口.4年以前,我兄弟12岁的孙子雷恩就死在路口的那段铁轨边.他骑着自行车穿过铁路口去一个便利商店.但就在回来的路上,一个货运火车把他横扫在地.雷恩当时并没有看到疾驶而来的火车.我正在回家的路上,就在他出事几步远的地方,当我听到汽笛声的时候,(看到他正要穿过路口)就奔向他.但是一切都晚了,都太晚了.我的心都碎了.

    翻译的时候要根据整个文章的大意来翻译.像括号里面的东西虽然原文中没有直接可以被翻译过来的句子,却需要我们加入.这是我的看法,或许别人译的和我的不同.上面翻译的无能为力那个地方我觉得挺好的,不过也可以翻译为一切都太晚了.