i have left stars behind me 直译和意译是什么?
1个回答
直译:我将星辰抛在身后
意译(纯属个人翻译):我将一切都抛在身后,无忧无虑
相关问题
we'ra right behind you直译意译都要有,
I looked left,right and behind me.
这个词直译和意译分别什么意思?
请问:直译、意译、韵译是什么意思?
文言文直译与意译有什么区别?
“直译”和“意译”用英文如何表达?
it is likely that-clause直译和意译
英语翻译不是直译,要意译。
英语翻译最好是意译,不要直译
英语翻译避免直译,尽量意译~