英语翻译The angry passengers had to share rooms at a hotel in Sh

1个回答

  • 愤怒的乘客不得不共用房间在香农酒店或睡在机场.他们感到紧张和暴躁.

    第二天早上,当乘客聚集在机场的咖啡店等待通关飞行,Backer注意到几个一直十分愤怒的人正在笑,一边喝可乐一边分享故事.正如Backer自己在他的书中写道:

    在那一刻,我开始把可口可乐看作不仅仅是一瓶饮料.我开始明白这句熟悉的话,“我们一起喝点可乐吧”其实是一个很微妙的方式说,“让我们互相陪伴一会儿.“当我坐在爱尔兰时,我知道全世界都有人在说这话.所以这是我基本的想法:不只把可口可乐看作一种液体饮料,而是作为各民族人民的共同爱好,一个广泛被喜欢的媒介,使大家短暂聚集在一起.

    Backer的飞行没有到达伦敦.乘客被送到利物浦,乘公共汽车去伦敦,午夜才到达.在他的酒店,Backer立即与比利戴维斯和罗杰库克见面,发现他们已经完成了一首歌,在写第二首.Backer说,他们已经完成了一首歌,在写第二首.Backer告诉他们应该为他的一个绝妙想法而整夜创作,”我能听到一首歌对待整个世界就像它是一个人一样,一个歌手要喜爱帮助和了解的人.我不知道这首歌应该如何开始,但我却知道最后一行.”“我想给整个世界买一瓶可乐,让人们永远聚在一起."

    在机器基础上一字一句的人工翻译修改,希望对你有所帮助.