英语翻译Buda-Pesth seems a wonderful place,from the glimpse whic

3个回答

  • 句子是错的,Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it (此处it是多余的,要去掉,)from the train and the little I could walk through the streets( street应该放在little后面 ).大意是布达佩斯是个奇妙的地方,我从火车上得到的那一瞥和我所走过的小街.

    Buda-Pesth seems a wonderful place为主句,which为定语从句,修饰the glimpse,后面句子不全,the little部分与上一定语从句并列,可能要说就从火车上的一瞥和那些小街感受到的东西