“多事之秋”用英语怎么说?能不能直接说成troubled time?小弟不才,

3个回答

  • eventful period或者period of turbulence

    用period更佳因为它的英文解释为An interval of time characterized by the occurrence of a certain condition,event,or phenomenon:

    期间,一段时间:以某特定条件、事件或现象的发生为特征的时间间歇.而多事之秋就是指多变故的一段时期.